Copyright 2013-2025 今日媒体网 版权所有 京ICP备13154207号-1
2007年,武汉一本高校的学报发了一篇文章,说古巴比伦的汉谟拉比和中国的商汤其实是同一个人。这事最近在网上被翻出来,惹了不少人讨论。作者李荣建在论文里写,因为英语和汉语有好多词发音像,所以汉谟拉比制定的《汉谟拉比法典》,其实就是商汤让手下人写的《典宝》。他还说,英国人的祖先以前可能在两河流域待过,后来带着汉语文化传播到欧洲,结果翻译错了,把商汤记成了汉谟拉比。
这个说法在网上被骂得很惨,很多人觉得太牵强。比如,论文说英语和汉语是“拼音抄录”来的,但语言学家早就证明汉语和印欧语系根本不是一家。还有人问,商朝和古巴比伦虽然差不多时间,但一个在东亚,一个在中东,中间隔着老远,怎么确定他们能直接交流?更别说《汉谟拉比法典》是法律条文,商汤在史书里主要是打仗和禅让的事,内容根本不搭界。